AlterMedia România (fondată 2002)
AlterMedia România (fondată 2002): "Cei care au privilegiul de a şti, au datoria de a acţiona" (A. Einstein)


Originea New York Times-ului

January 15th, 2007 · Comentati (9 Comentarii)

Trimite prin email Print This Post

George Reisman, LewRockwell.com

communism-kills.jpgMAI JOS găsiţi rezumatul a patru necrologuri ce au fost publicate in cotidianul New York Times. Primul este necrologul recent al anticomunistului Augusto Pinochet. Următoarele trei sunt cele ale ucigaşilor in serie Mao, Stalin şi Lenin. Observaţi câţi dintre aceştia poartă descrierea “au condus prin teroare”.

Decembrie 11, 2006, Augusto Pinochet, dictator care a condus Chile prin teroare, moare la 91 de ani.

Septembrie 10, 1976, Mao Tse-tung moare in Pekin la 82 de ani; conducătorul Revoluţiei Roşii chineze.

Martie 6, 1953, Stalin s-a ridicat din opresiunea ţaristă pentru a transforma Rusia într-un stat socialist grandios; nemilos înspre atingerea ţelurilor.


Ianuarie 24, 1924, Mulţimi enorme de oameni privesc cadavrul lui Lenin; se aşteaptă ore întregi în zăpadă şi temperatură de zero grade în afara clubului nobililor din Moscova. Sicriul purtat cinci mile; Membrii Consiliului de Comisari se clatină sub greutate[a sicriului] şi refuză un cheson. Lenin – numit creştin. Arhiepiscop cere sinodului să-l declare pe membrul fondator al bolşevismului un membru al Bisericii. Mulţimi enorme de oameni privesc cadavrul lui Lenin.

În aceste rezumate găsim condamnarea vehementă a unui dictator care a fost destul de blând faţă de alţii, dar care era anticomunist; caracteristica lui principală este aşa-numita conducere prin “teroare”.

Prin contrast, în cazul ucigaşilor în serie comunişti rezumatele conţin o toleranţă lipsită de judecată, cuplată cu o refuzare serioasă de a menţiona incalculabilele terori mai mari cauzate de aceştia. Şi mai mult, găsim stimare şi entuziasm în rezumatele ucigaşilor în serie comunişti. Astfel, Mao era “conducătorul Revoluţiei Roşii chineze”; Stalin a transformat Rusia, chipurile, “într-un stat socialist puternic”; iar funeraliile lui Lenin au fost descrise ca un fenomen de entuziasm dus până în apropierea veneraţiei: “…Sicriul purtat cinci mile; Membrii Consiliului de Comisari se clatină sub greutate[a sicriului] şi refuză un cheson”

Şabloanele de acest gen îi fac pe unii oameni să creadă că reporajele New York Times sunt colorate de politica sa, iar culoarea acesteia este roşul. (Traducere şi adaptare Altermedia)

viagra
free viagra
buy viagra online
generic viagra
how does viagra work
cheap viagra
buy viagra
buy viagra online inurl
viagra 6 free samples
viagra online
viagra for women
viagra side effects
female viagra
natural viagra
online viagra
cheapest viagra prices
herbal viagra
alternative to viagra
buy generic viagra
purchase viagra online
free viagra without prescription
viagra attorneys
free viagra samples before buying
buy generic viagra cheap
viagra uk
generic viagra online
try viagra for free
generic viagra from india
fda approves viagra
free viagra sample
what is better viagra or levitra
discount generic viagra online
viagra cialis levitra
viagra dosage
viagra cheap
viagra on line
best price for viagra
free sample pack of viagra
viagra generic
viagra without prescription
discount viagra
gay viagra
mail order viagra
viagra inurl
generic viagra online paypal
generic viagra overnight
generic viagra online pharmacy
generic viagra uk
buy cheap viagra online uk
suppliers of viagra
how long does viagra last
viagra sex
generic viagra soft tabs
generic viagra 100mg
buy viagra onli
generic viagra online without prescription
viagra energy drink
cheapest uk supplier viagra
viagra cialis
generic viagra safe
viagra professional
viagra sales
viagra free trial pack
viagra lawyers
over the counter viagra
best price for generic viagra
viagra jokes
buying viagra
viagra samples
viagra sample
cialis
generic cialis
cheapest cialis
buy cialis online
buying generic cialis
cialis for order
what are the side effects of cialis
buy generic cialis
what is the generic name for cialis
cheap cialis
cialis online
buy cialis
cialis side effects
how long does cialis last
cialis forum
cialis lawyer ohio
cialis attorneys
cialis attorney columbus
cialis injury lawyer ohio
cialis injury attorney ohio
cialis injury lawyer columbus
prices cialis
cialis lawyers
viagra cialis levitra
cialis lawyer columbus
online generic cialis
daily cialis
cialis injury attorney columbus
cialis attorney ohio
cialis cost
cialis professional
cialis super active
how does cialis work
what does cialis look like
cialis drug
viagra cialis
cialis to buy new zealand
cialis without prescription
free cialis
cialis soft tabs
discount cialis
cialis generic
generic cialis from india
cheap cialis sale online
cialis daily
cialis reviews
cialis generico
how can i take cialis
cheap cialis si
cialis vs viagra
levitra
generic levitra
levitra attorneys
what is better viagra or levitra
viagra cialis levitra
levitra side effects
buy levitra
levitra online
levitra dangers
how does levitra work
levitra lawyers
what is the difference between levitra and viagra
levitra versus viagra
which works better viagra or levitra
buy levitra and overnight shipping
levitra vs viagra
canidan pharmacies levitra
how long does levitra last
viagra cialis levitra
levitra acheter
comprare levitra
levitra ohne rezept
levitra 20mg
levitra senza ricetta
cheapest generic levitra
levitra compra
cheap levitra
levitra overnight
levitra generika
levitra kaufen
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...
Share/Bookmark



Tags: Mass-media/Cenzura

9 responses so far ↓

  • 1 aldous // Jan 15, 2007 at 1:49 pm

    Tre sa fii chior sau batut in cap pentru a nu citi ca Stalin a fost numit in articolul de pe 6 martie 1953 “dictator”, lucru nescris de Altermedia pentru ca nu ar mai fi sunat articolul la fel de bland… “Mighty” tradus de voi grandios inseamna de fapt “puternic” (de unde si cuvantul almighty).
    La data publicarii articolului, crimele lui Stalin nu erau cunoscute decat in mica masura (in timp ce crimele lui Pinochet sunt binecunoscute). Descoperirea crimelor lui Stalin de catre publicul larg s-a facut dupa moartea lui cand au aparut numeroase articole pe tema asta.

  • 2 cristian // Jan 15, 2007 at 4:42 pm

    Se pare, că steagul american are mult mai mult roşu decât vedem noi!

  • 3 ScraggyHorse // Jan 15, 2007 at 7:31 pm

    Dragi Mosului,
    ca sa nu spun Calului si sa mai pun ceva in fata in legatura cu “adaptarea” ca rezultatul ar fi “puncte, puncte a calului cu adaptarea”.
    In materialul original de la:
    http://www.lewrockwell.com/reisman/reisman31.html
    zice asa:
    “Below are the headlines of four obituaries that have run in the New York Times” iar in “adaptare” a iesit “rezumat”
    Dupa stiinta mea headlines nu e “rezumat(e)” cum e tradus ci inseamna titlu(ri).
    Pentru rezumat se foloseste de obicei “abstract”….
    Apoi: e foarte interesant faptul ca in cazul lui Stalin, in NY times scria ca:
    “Stalin Rose From Czarist Oppression to Transform Russia Into Mighty Socialist State; DICTATOR RUTHLESS IN MOVING TO GOALS”
    In articolul in engleza se ajunge la:
    “March 6, 1953, Friday, Stalin Rose From Czarist Oppression to Transform Russia Into Mighty Socialist State; RUTHLESS IN MOVING TO GOALS” (uppsss ca s-a pierdut un cuvant… ce daca)
    iar traducerea este
    “Martie 6, 1953, Stalin s-a ridicat din opresiunea ţaristă pentru a transforma Rusia într-un stat socialist grandios; nemilos înspre atingerea ţelurilor.”
    Interesant e ca cineva a pierdut cuvantul DICTATOR iar altcineva nu a facut efortul sa arunce un ochi la link-ul respectiv sa verifice… Mama lui de jurnalism… ca sa nu spun mai rau… dar daca un articol corespunde scopului dorit de ce sa il mai verificam?
    Apoi cum “Harta nu este teritoriul” la fel si titlul articolului nu este articolul.
    Dupa stiinta mea NY Times e un ziar cu orientare liberala iar sensul articolului pare a fi dupa intelegerea mea ca daca te iei dupa titluri de-a lungul timpului ziarul pare a fi de stanga si nu unul liberal.
    Probabil e citat de altermedia pentru cazul lui Pinochet si nu din alte motive deoarece dupa cunostiintele mele altermedia nu e o portavoce a “libertarienilor”.
    Oricum o comparatie a titlurilor din acelasi ziar din 1924, 1953, 1976, 2006 e inutila, nu de alta dar o parte din cei care le-u scris sunt morti sau la pensie iar stilurile, capacitatile intelectuale, contextele s-au schimbat odata cu trecerea timpului.
    Daca am proceda asemantor atunci putem scrie ca poezia romaneasca s-a schimbat de la Alecsandri la Nichita Stanescu desi a dracului tot poezie este…
    Probabil acesta este si sensul titlului din limba engleza “Where the The New York Times is coming from” ( in traducere/adaptare “Originea New York Times-ului”)…
    Oricum faptul ca altermedia citeaza din LewRockwell.com este mai mult decat bine venit.
    Tinand cont ca Lew Rockwell este strans legat de Journal of Libertarian Studies, astept cu bucurie traducerea (fara adaptare va rog) a diverselor articole din respectivul jurnal sau din alti libertarieni care se vor potrivi ca nuca in perete cu elucubraţile celor de la Noua Dreapta &Co, nu de alta dar http://en.wikipedia.org/wiki/Libertarian_theory e total altceva.
    Oricum traducatorului adaptor ar trebui sa i se aplice ca lovitura de pedeapsa obligatia de a traduce si adapta din romana veche in engleza noua poezia cu varful dealului si calul. Daca nu o stie sa spuna ca o putem dicta noi…
    Cu stima.

  • 4 Mihai // Jan 15, 2007 at 10:13 pm

    American Heritage Dictionary – Cite This Source
    head·line (hěd’līn’) Pronunciation Key
    n.

    1. The title or caption of a newspaper article, usually set in large type.
    2. An important or sensational piece of news. Often used in the plural.
    3. A line at the head of a page or passage giving information such as the title, author, and page number.

    http://dictionary.reference.com/browse/headline

    Comentatorului-comentator inutil ar trebui sa i se aplice aceeasi “lovitura de pedeapsa”. In plus, Altermedia nu e nici portavocea Noii Drepte, nici a libertarienilor, nici a stangii sau a dreptei, etc. E ciudat ca nu ati realizat asta pana acum.

    A, si pentru a elimina dubiile nu mai avem dubii:

    headline
    # s titlu (în ziar); a fi în vogă; ştiri principale (pe scurt); rezumatul principalelor ştiri

    http://dictionare.com/

    mighty
    # adj puternic; măreţ

    MĂRÉŢ, -EÁŢĂ, măreţi, -e, adj. 1. Care trezeşte admiraţie, care se impune prin calităţi deosebite, excepţionale; grandios, impunător, falnic, maiestuos, fastuos. 2. (Înv. şi reg.) Mândru, semeţ; îngâmfat, trufaş, orgolios. – Mări1 + suf. -eţ.

    http://dexonline.ro/search.php?cuv=maret

    Si Aldous, in loc sa ne povestesti de crimele “nestiute la vremea aceea”, mai bine documenteaza-te, altfel risti sa te faci de rusine.

  • 5 ScraggyHorse // Jan 15, 2007 at 11:18 pm

    @Mihai…
    Sa i se aplice aceasi pedeapsa si comentatorului inutil care nu a cascat ochii in toate directiile si sa ii fie invatatura de minte…
    Doar ca respectivul comentator a observat faptul ca cuvantul “DICTATOR” a disaprut pe drum…
    @Altermedia… Stiu ca Altermedia nu e purtatoare de cuvant a nici unora dar forumul este al tuturora… si cand nu esti al nimanui esti al tuturora :p… cam ca PTTR-ul :)
    @Noua Dreapta &Co… tot elucubraţii debiteaza…
    Cu stima,
    Calul care s-a dat jos din varful dealului…

  • 6 Sauron // Jan 16, 2007 at 1:32 am

    cristian: steagul american are intr-adevar mult mai mult rosu decat se vede iar stelele de pe el trebuie sa fie formate din triunghiuri albastre suprapuse…..

  • 7 Petre // Jan 16, 2007 at 1:57 am

    ScraggyHorse esti un provocator. Valabil si pentru Eminescu.

    Presupun ca ai scris “aceasi” din graba, ca ca (:D) admirator al lui Nichita trebe sa fii scolit.

  • 8 ScraggyHorse // Jan 16, 2007 at 11:23 am

    Draga Petre,
    ai dreptate, cateodata graba strica treaba.
    Nu inteleg de ce as fi provocator. Poti sa imi dai mai multe detalii?
    Despre Eminescu ar fi bine sa continuam la Eminescu si raspunsul meu il poti gasi acolo.

  • 9 thalex // Jan 18, 2007 at 8:12 am

    Gäsesc deosebit de gräitoare aläturarea citatelor din articolul de fond ca expresie distilatä a schiozofreniei mediatice occidentale.

Leave a Comment

Spam Protection by WP-SpamFree